We’ll match the specialist subject matter of your translation project to the skills and experience of our most appropriate German translator, who will have the required expertise and language skills to convey your message accurately and effectively. A number of our clients have asked us to translate press releases into German to promote their products and services. These press releases needed to be translated with flair and style, often with idiomatic copy and strap lines appropriate for the German market.
On these projects, we worked with a German translator specialising in translating advertising and marketing copy, in order to achieve the right style and tone of language. A copywriter will have spent time creating the original source copy and equally, a translation shouldn't be rushed. We aim to provide a translation which will appear to a German reader as though it was originally written in their language.
We'll always go the extra mile to make sure you get a fast, friendly and competent service and we normally respond to enquiries within 2 hours.
Our translators are selected for their professional qualifications in translation and for their experience working as full-time translators. They specialise in a range of business areas and are experts in their field. If your translation is for publication, you may also want it to be revised by an additional translator. Please let us know if this is the case.
A single translator will normally produce around 2,000 words per day of quality translation. When you get your quote, we'll also give you a delivery deadline based on our translators' availability and the length of your document.